Barras de Hierro
Iron Bars
(Stephen)
(Stephen)
¿Qué estoy haciendo detrás de estas barras de hierro?
What am I doing behind these iron bars
Nunca robé ni maté, nunca hice daño a nadie
Never robbed nor killed, never done no one harm
Me pusiste en grilletes, me pusiste en cadenas
You put me in shackles, you place I in chains
Dijiste que nunca volvería a ver el exterior
Said I'll never see the outside again
¡Oh!
Oh!
Sí, sí
Yeah, Yeah
(Julian)
(Julian)
Soy un prisionero encerrado por qué
I'm a prisoner locked up for what
¿La libertad de expresión, no es todo lo que tenemos?
Freedom of Speech ain't that all we've got
Orgullo herido, mi cabeza en alto
Wounded pride my head held up high
Rebeldes de por vida, nos rebelamos por el derecho
Rebels for life, we rebel for the right
(Stephen)
(Stephen)
Déjenme salir, déjenme salir
Let me out, let me out
Soy un león enojado
I'm an angry lion
Déjenme salir, déjenme salir
Let me out, let me out
Soy un león enojado
I'm an angry lion
Déjenme salir, déjenme salir
Let me out, let me out
Soy un león enojado
I'm an angry lion
Déjenme salir, déjenme salir
Let me out, let me out
¡Oh, madre loca!
Oh you crazy mother
(Mr Cheeks)
(Mr Cheeks)
Hey, escucha, me quitaron mi libertad, mi honor, mi orgullo
Heyo, listen, took my freedom, my honor, my pride
Para proveer a mi familia, lo intenté
To provide for my family I tried
Tengo que prepararme, porque escucha
Gots to prepare, cuz listen
Estamos aquí para el viaje
We's here for the ride
La visión está bloqueada porque estamos encerrados
Vision's blocked cause we locked inside
Barras de hierro
Iron bars
Me quitaron mi libertad, mi honor, mi orgullo
Took my freedom, my honor, my pride
Para proveer a mi familia, lo intenté
To provide for my family I tried
Tengo que prepararme, porque escucha
Gots to prepare, cuz listen
Estamos aquí para el viaje
We's here for the ride
La visión está bloqueada porque estamos encerrados
Vision's blocked cause we locked inside
Barras de hierro
Iron bars
(Mr Cheeks)
(Mr Cheeks)
Yo estaba atrapado en la mezcla sin a dónde ir
Yo I was caught in the mix with nowhere to go
El alquiler necesita ser pagado, las cosas se mueven lentamente
Rent need to be paid things moving slow
Solo quiero conseguir un contrato y rapear este flujo
I just want to get a deal and spit this flow
¿Ves que ese es el sueño, vivir bien y conseguir dinero?
See ain't that the dream to live well and get dough
Si buscas un cambio, hombre, no hay cambio
You looking for a change man there ain't no changing
Este dinero, esta pistola, este intercambio de drogas
This money, this gun, this drug exchanging
Y si tienes hijos, eso te hace esforzarte aún más
And if you got seeds that makes you go even harder
Si no es por ellos, ¿por qué molestarse?
If it ain't for them man then why even bother
(Stephen)
(Stephen)
Debes pensar que soy un pez pequeño
You must think say man a sprat
No soy un cobarde
Ain't no back and belly rat
Soy un león, sí
Well man a lion, yeah
Debes pensar que soy un pez pequeño
You must think say man a sprat
No juego a ser un cobarde
Don't play no back and belly rat
Soy un león, sí
Well man a lion, yeah
Soy un león
Man a lion
(Mr Cheeks)
(Mr Cheeks)
Me quitaron mi libertad, mi honor, mi orgullo
Took my freedom, my honor, my pride
Para proveer a mi familia, lo intenté
To provide for my family I tried
Tengo que prepararme, porque escucha
Gots to prepare, cuz listen
Estamos aquí para el viaje
We's here for the ride
La visión está bloqueada porque estamos encerrados
Vision's blocked cause we locked inside
Barras de hierro
Iron bars
Me quitaron mi libertad, mi honor, mi orgullo
Took my freedom, my honor, my pride
Para proveer a mi familia, lo intenté
To provide for my family I tried
Tengo que prepararme, porque escucha
Gots to prepare, cuz listen
Estamos aquí para el viaje
We's here for the ride
La visión está bloqueada porque estamos encerrados
Vision's blocked cause we locked inside
(Spragga Benz)
(Spragga Benz)
Quieren quitarme mi libertad, quieren quitarme mi vida
Wanna take away my freedom wanna take away my life
Enciérrame, ¿por qué? un poco de sensimilla y un cuchillo
Lock me up, fi what? likkle sensimilia and a knife
Entonces, ¿quién va a alimentar a mis hijos, eh? ¿quién va a cuidar a mi esposa?
So who a good feed mi youth dem eeh who a go care mi wife
Te comportas como si la gente de los barrios no tuviera derechos
You a gwan like ghetto people n'have no rights
Oye, mejor déjame salir o si no vamos a escapar de aquí
Yow, You better let me out or else we gonna bruk out of here
Niños de barrio, los vamos a cargar en un camión fuera de aquí
Ghetto pickney we a go load dem in a truck out of here
Si ves a algún joven rasta y necesitas arrancarle un pelo
You see any Rasta youth and need to puck out a hair
Tienes que salir de aquí, tienes que esconderte de aquí
You luck out a here you got to duck out of here
Porque como un vampiro, chupas mucha sangre de aquí
Cause like a vampire a lot of blood you suck out of here
Te llevas cada centavo y cada dólar de aquí
You tek way every cent and every buck out of here
Y nos encierras en tu prisión para que trabajemos de aquí
And lock we up in a yu prison fi wi work out of here
Vamos a derribar todas las paredes y salir de aquí
We a go bruk down all the wall and get the f**# out of here
¡Enciéndelo!
Blaze it!